第 06 集 — 葬送のフリーレン
点击日文行 → 翻译 + 词性分析 | 助詞 動詞 名詞 形容詞 助動詞 副詞
台 词
これは修行の跡だったのですね
原来这都是修炼的痕迹
竜と戦う気はないのですよね
你不想和龙战斗吧
なぜ修行を続けているのですか
为什么还坚持修炼呢
みんな辛気くさい顔をして竜の恐怖におびえていた
人们都因为害怕龙 愁眉苦脸的
そんな連中がさ今では幸せそうに笑ってるんだよ
而现在他们的脸上 却都洋溢着幸福的笑容
シュタルク様がいるからこの村は大丈夫だってな
他们说都是我保护了这个村子的安全
俺は何もしてないってのによ
明明我什么都没有做
この村が襲われていないのはただの竜の気まぐれだ
村子没有被袭击 只是因为龙不想来罢了
竜が村を襲ったらシュタルク様は戦うのですか
如果龙来袭击了 施塔克大人会与它战斗吗
でもよこの村の連中にとっては俺は英雄なんだよ
可是 对于这个村子的人们来说 我就是英雄
この村の英雄シュタルクなんだ
我是村子的英雄 施塔克
俺が守らなきゃならないんだよ
我必须保护他们
とは言ってみたが実際は逃げ出しちまうかもな
虽然嘴上这么说 但搞不好还是会逃跑吧
額の傷だって魔物と戦いたくなくて
我额头上的伤 也是因为不想与魔物战斗
師匠とケンカした時にできたものだ
跟师父起争执时留下的
殴られたのはあの時が初めてだったな
那是他第一次打我
俺に失望したんだろうさ
应该是对我很失望吧
結局俺は師匠に一度だって褒められたことはなかった
到头来 师父一次都没有认可过我
シュタルク様は逃げないと思います
我觉得 施塔克大人不会逃跑的
怖かったことを思い出したのです
我只是想起了自己胆怯的时候
魔物と初めて戦った時です
那是我第一次与魔物战斗
修行はそれまでに十分過ぎるほど積んできました
那时的我已经过了无比充足的修炼
ですが恐怖で足がすくみ逃げ出してしまいました
但我还是害怕得双腿发软 扭头逃跑了
どこまでも追ってくる魔物
魔物在我身后穷追不舍
なぜか助けてくれないフリーレン様
而芙莉莲大人就是不肯来帮我
うちの師匠もそんな感じだわ
我师父也是这么干的
とうとう追い詰められ覚悟を決めた時
当我被逼到绝境 心中做好觉悟时
必要なものは覚悟だけだったのです
您所需要的 只是做好觉悟
必死に積み上げてきたものは決して裏切りません
迄今为止的努力 是不会说谎的
シュタルク様はどうしようもない臆病者ですが
施塔克大人虽然是无可救药的胆小鬼
村を守りたいという覚悟だけは
但想要保护村子的觉悟
きっと本物だと思います
我想一定是真的
きっと大丈夫だと思います
但我想一定没问题的
仕方がないフェルン竜と追いかけっこだ
没办法了 菲伦 只能和龙你追我赶了
足止めは30秒でいいんだよな
只要拖住它三十秒就好了吧
1つ約束してくれないか
可以与你约定一件事吗
俺が途中で死んだとしても竜は必ず仕留めてほしいんだ
就算我中途战死了 你也一定要解决掉龙
でもなぜ村の人たちのためにそこまでするの
可是 为什么你要为这个村子的人做到这个份上
いや変な質問だと思ってな
没什么 我只是觉得你的问题很奇怪
俺はこの村に3年もいたんだぜ
我可是在这个村子里呆了三年
アイゼン手が震えてる怖いの
艾森 你的手在抖 你害怕吗
怖がることは悪いことではない
害怕并不是一件坏事
この恐怖が俺をここまで連れてきたんだ
正是这份恐惧 带我走到了这里
師匠も怖かったんだな
师父 也会感到害怕啊
必要なのは覚悟だけだ
我需要的只是觉悟
竜の間合いに入った
他走到龙的面前了
道理で村が襲われなくなったわけだ
难怪它没有袭击村子
竜は賢い生き物だ
龙是聪明的生物
強い相手に自分からケンカを売りにいくようなバカじゃない
不会傻到主动去挑战比自己强的对手
アイゼンがシュタルクを殴ったのは
艾森会出手打施塔克
あいつが弱かったからでも失望したからでもない
并不是因为他软弱 或是对他感到失望
ケンカ別れをしてしまっていてな
我们搞了一出不欢而散
反射的に体が動いたんだ
下意识地就动手了
俺は怖かったんだよフリーレン
我当时感到害怕了 芙莉莲
とんでもない戦士になる
会成为一名了不得的战士
言われた通りにやっただろう
我已经按照你说的做了
1人で戦えってか
你想让我一个人战斗吗
やっぱお前も師匠と同じ
果然你也和师父一样…
俺が1人で竜を倒した
我独自一人打倒了龙
よくやった期待以上だ
干得漂亮 超乎我的想象
全部は持っていけませんよ
我们可没法全部搬走
こんな物に夢中になれるのか
居然有人会沉迷于这种东西
師匠はお前のせいで勇者一行の冒険がくだらないものになったって言ってたぜ
师父说就是因为你 勇者一行的冒险才成了无聊的冒险
くだらなくてとても楽しい旅だったってよ
他说那是一段既无聊 又无比开心的旅途
すごい本当にかき氷が出てきましたよ
好厉害 真的变出冰沙来了
探索した甲斐があったでしょ
探索还是有收获的对吧
しかもこれシャリシャリじゃなくてふわふわのやつですよ
而且这还不是脆脆的冰沙 是软绵绵的那种
こんなことをしていていいのか
哪能浪费时间干这种事情
まだ旅は始まったばかりなんだ
旅途才刚刚开始而已
人類最強といわれた南の勇者も
号称人类最强的南方勇者
魔王直下の七賢に討たれた
也被魔王直属的七崩贤击败了
俺たちだって生きて帰れるかどうか分からないんだ
我们也不知道能不能活着回去
アイゼンはつらく苦しい旅がしたいのかい
艾森想要的是一段充满辛酸的旅程吗
終わった後にくだらなかったって笑い飛ばせるような
想要的是尘埃落定后 能以一句「无聊」一笑置之的
触るとすぐに溶けてしまいます
只要碰一下就化了
触っちゃダメだって食べるんだから
这是让你吃的 不是用来玩的
ところでフリーレンシロップは
话说回来芙莉莲 糖浆呢
シロップを出す魔法はないよ
我没有能变出糖浆的魔法
あまり面白い魔法ではありませんね
但并不是什么有趣的魔法
悪かったね面白い体じゃなくて
不好意思啊 我的身材这么无趣
それでシュタルクこれからどうする
所以施塔克 你接下来怎么办
別にアイゼンのところに帰ってもいいんだよ
想回艾森那里去也没关系
師匠が俺を連れてけって言ったんだろ
师父都说让你们带上我了吧
俺もくだらない旅がしたくなったんだ
我也想来一场无聊的旅行了
北側諸国は魔物の動きが活発でな
北方诸国现在魔物横行
現在関所の通行は認められていない
所以暂时不会给任何人放行
通れるようになるのはいつ頃になりそうですか
大概要等多久 才能放我们过去
少なくとも俺が着任してからは
至少自我赴任开始
魔物も人も1匹たりとも通していない
没有放行过一个魔物或者人
隊長城代がお呼びです
队长 代理城主找您
この街でくれぐれも問題は起こすなよ
别在这个城镇惹出麻烦来
いい対応ではありませんでしたね
对方的态度不是很友善啊
そうだねあれは優秀な衛兵だよ
是啊 那是个优秀的卫兵
街を守る衛兵は斯くあるべきだ
这就是保卫城镇的卫兵应有的样子
この街は安全そうだししばらくここで待つとしよう
这个城镇看起来也挺安全的 暂时就留在这里吧
久々にゆっくり魔法の研究ができるぞ
终于可以久违地好好研究魔法了
宿に荷物を置いたら魔法店に行こうっと
找个旅馆放下行李就去魔法店吧
何だよ関所が開いてないんだからしょうがないじゃん
怎么了 关口不开我也没办法啊
最近では海路もダメになったって話だぜ
听说最近海路好像也不通了
北側諸国の軍が討伐に動くらしいが
北方诸国的军队貌似在进行讨伐
関所が開くのは早くても2年は先だろうな
但要等关口开放 最早也得两年后了吧
商売上がったりだ
根本没法做生意啊
前来た時はガキだったから全部食えなくて
以前来的时候还是个小孩 一个人吃不完
師匠と分けたんだよな
还和师父分着吃来着
でもこんな小さかったっけな
但是 真的有这么小吗
そいつ坊主が大人になっちまったからだぜ
那是因为你已经长大成人了
そうか俺が大きくなったんだな
是吗 是我长大了吗
ガキの頃は何もかもが大きかったのに
小的时候 看什么都觉得那么高大
あれほど広かった師匠の背中でさえ
但现在就连师父那么宽大的背影
いつの間にか小さくなっちまっていた
也不知不觉间越来越小了
アイゼンの旦那ももう年だ
艾森老爷也上年纪了
しっかり親孝行してやれよ
你要好好给他尽孝啊
でもホントにこんな小さかったっけな
但是真的有这么小吗
時の流れってのは残酷だよな
时间还真是无情呀
すみませんミルク下さい
您好 请给我一杯牛奶
えなに何で怒ってんの
怎么了 你为什么要生气
分かったよ半分あげるよ
我知道了 分你一半
この街で2年以上待つことになりそうだと言われたら
假如我们要留在这城市两年多
シュタルク様って普通だったんですね
施塔克大人是个正常人呢
ねぇ俺何か悪いことした
我犯了什么错吗
関所を越える方法か
通过关口的方法吗
飛んで上から越えちまうってことはできないのか
不能直接从上面飞过去吗
北側諸国との国境には
通往北方诸国的国境线上
限界高度まで強力な結界が張られていて
设有超过极限高度的强力结界
そりゃそうかじゃなきゃ空の魔物が素通りだ
也是啊 不然空中的魔物就畅通无阻了
仕方がない商人ギルドに当たるか
没辙了 去商人公会问问吧
交易ぐらいはしているかもしれない
说不定贸易往来还在正常运行
交易は全面封鎖
贸易被全面封锁
護衛をつけた隊商も禁止となると
连配保镖的商队都禁止通过
北側はよほど危険な状況のようですね
看来北方的状况十分危险了
やはり情勢が落ち着くまで待つしか
只好等事态安定了吗
いや闇市や盗賊ギルドの連中も当たってみよう
不 还能去黑市和盗贼公会打听打听
さすがにそれは危なくないですか
那样不会很危险吗
大丈夫俺って結構強そうに見えるし
没事的 我看起来还挺强的
そりゃそうだよな防衛戦しているようなもんだ
也难怪 毕竟在这种防卫战时期
門が開かなきゃどうにもならねえ
不开门就不会出事
よし次はダメ元で衛兵の詰め所行くか
好 我们再去卫兵哨所碰碰运气吧
シュタルク様がとても協力的だと思いまして
只是觉得施塔克大人相当配合
私以上に必死なように見えます
您看起来比我还要着急
小さい頃師匠に連れられてここに来た
小时候 师父带我来过这儿
俺たちはこの街から北側諸国に旅立ったんだ
我们就是从这座城市 启程去往北方诸国的
どんな旅だったんだ師匠
那是怎样的旅行 师父
普段は自分のことを何も話さないくせに
平时从不爱谈论自己的师父
勇者一行の冒険を楽しそうに語ったんだ
却满心欢喜地讲着勇者一行人的冒险
師匠は長い人生の中の
师父他无比珍惜那段冒险
たった10年の冒険を何よりも大切にしていた
哪怕那只占了他漫长人生中的仅仅十年
きっとフリーレンだってそうなんだろう
芙莉莲肯定也一样吧
師匠はもう旅ができるような年じゃない
师父的年纪已经不能再旅行了
そんな師匠が俺を連れてけってお前たちに言ったんだ
但是师父让你们带上了我
だから俺はよ師匠の代わりにくだらなくて楽しい旅をたくさん経験して
所以我要替他 好好体验无聊又开心的旅行
土産話をたっぷりと持って帰らないとダメなんだ
然后回去和他讲述这些见闻
俺にできる恩返しはこのくらいだからさ
我能回报他的只有这些了
あんまりのんびりしていると師匠が死んじまうんだ
要是拖得太久 师父就要死了
ならこんな所で足止めはいけませんね
那么 就不能在这种地方停下脚步了
まぁあの人はまだまだ長生きしそうだけどな
不过他看着倒是还会活挺久的
こんな所で何をやっているんですか
您在这种地方做什么
私はただ魔法店をハシゴしていただけで
我只是逛了遍这里的魔法店而已
フリーレン様どうかお許しください
芙莉莲大人 请您宽恕
待ってすごく嫌な流れな気がする
等会儿 我有非常不好的预感
衛兵隊長が無礼を働いたようですな
卫兵队长对您三位失礼了
この街の城代として謝罪いたします
我身为代理城主向您们致歉
この人は衛兵の仕事をしただけだし
他只是做了卫兵该做的事
私もまったく急いでなくてむしろのんびり
我一点儿也不着急走 反而还想在这里…
また北側へ旅立つおつもりなのですな
您是打算再次前往北方对吧
北側諸国は今魔王軍の残党との紛争が絶えないと聞きます
我听说北方诸国 至今仍与魔王军残党争斗不息
現状を憂えてのことでしょう
您一定是担忧此般现状吧
その志まさに英雄のごとし
这份胸怀实乃英雄之志
北側諸国の民も喜ぶことでしょう
想必北方诸国的人民也会高兴的
関所はご自由にお通りください
请您自由通过关口
こんなに簡単に通れるだなんて
没想到这么容易就能过去
初めからフリーレン様の名前を出していればよかったんじゃないですか
一开始报上芙莉莲大人的名字 是不是就好了
言っても無駄だと思っていたんだよ
我以为说了也不管用
それに私こういうのあまり好きじゃないんだよ
而且我其实并不喜欢这种
こんな光景落ち着かないでしょ
这场面让人很手足无措吧
俺は見れてよかったって思っているぜ
我倒很高兴能见识到这场面
師匠もこんな感じで北側に旅立ったんだな
师父他也是像这样启程去北方的啊
魔法の研究したかったなぁ
好想研究魔法啊